XO FLEX - Specifications Techniques

1 L’UNIT XO FLEX EN GENERAL 


XO FLEX est un unit pour soins dentaires avec :

  • Une borne compacte pour l’unit avec mécanisme de levage pour fauteuil XO Patient Chair (élévation latérale)
  • Un crachoir
  • Une monocolonne avec bras articulés, pivotants et compensés pour le porte-instruments, l’éclairage opératoire et l’écran

L'unit est conçu sur le principe de l’échange d’instruments au-dessus du patient pour travailler principalement sur les patients en décubitus afin d'obtenir des conditions de travail saines et un flux de travail efficace.
L'interface logique permet de se concentrer au maximum sur le travail en bouche et stoppant au mieux la propagation des infections.
Conçu et fabriqué au Danemark.
Note : Le fauteuil XO Patient Chair doit être commandé séparément !
Unit XO FLEX avec mécanisme de levage pour XO Patient Chair (XO-102)

1.1 BORNE DE L’UNIT 

La borne de l’unit dentaire est fabriquée en acier et aluminium avec :

  • Panneaux latéraux donnant un accès facile à XO Water Clean, XO Suction Disinfection et aux connexions auxiliaires
  • Côtés latéraux démontables, en aluminium, pour un accès facile en cas de maintenance
  • Deux boutons situés sur le dessus de la borne de l’unit sont destinés au patient afin qu’il puisse déclencher le crachoir et le jet de verre

1.2 ALIMENTATION EN EAU ET EN AIR

L’arrivée d’eau principale est filtrée (50 microns) pour éliminer les particules.
L’air comprimé entrant est filtré (5 microns).
Une vanne d'eau principale s’ouvre/se ferme automatiquement lors de l'activation de l'interrupteur principal. Un capteur de fuite coupe immédiatement l’alimentation en eau dès qu’une fuite interne est détectée.
L’adoucisseur XO Water Softener intégré élimine le calcaire de l’eau et protège les composants internes de l’unit en réduisant la teneur en calcaire. De plus, le goût de l’eau est amélioré par l’élimination des odeurs et goûts désagréables, tels que le chlore par exemple.

1.3 CRACHOIR ET REMPLISSAGE DU GOBELET 

Crachoir en verre, avec sa trappe à or, démontable et thermodésinfectable.
Le bec du robinet est pivotant pour faciliter le démontage du crachoir et son nettoyage.
Support de gobelet démontable et thermodésinfectable et jet de verre en inox.

1.4 BRAS ARTICULES COMPENSES

Les bras du porte-instruments, de l’éclairage opératoire et de l’écran XO HD Display pivotent autour de la même colonne verticale.
Bras fabriqués en aluminium et reliés par des roulements plats à aiguille.
Les ressorts assurant l’équilibre et les freins à friction ne nécessitent aucun entretien ; la mobilisation de ces bras se fait sans effort.
Les caches en acier sont maintenus en place par des aimants.

1.5 PORTE-INSTRUMENTS 

Équipé avec jusqu’à 6 instruments démontables :

  • La seringue multifonctions 3/6 est à gauche (près de l’assistant) ou à droite (pour le praticien gaucher)
  • Tous les autres instruments de l’unit seront disposés au gré du praticien
  • Veuillez, lors de la commande de l’unit préciser l’emplacement des instruments
  • Une fois l’unit livré, il est toujours possible de demander à un technicien de modifier l’emplacement des instruments

Le porte-instruments possède également :

  • Un tapis détachable pour porte-instruments
  • Un tapis de protection détachable pour porte-instruments
  • Deux poignées autoclavables
  • Un écran
  • Un haut-parleur à volume réglable, pour la notification des signaux acoustiques
  • Un bouton de programmation

Le porte-instruments est préparé pour une tablette pour instruments à main.

1.6 INSTRUMENTS POUR UNIT AMOVIBLES INDEPENDAMMENT EQUILIBRES 

La suspension de chaque instrument est individuellement réglée en fonction du poids de l’instrument pour un équilibre maximal.
Tous les instruments de l’unit possèdent un connecteur qui permet au praticien de les démonter/monter pour les nettoyer et les désinfecter sans devoir recourir à des outils.

1.7  ECRAN DU PORTE-INSTRUMENTS

Un écran de contrôle des données des instruments est encastré à l’avant du porte-instruments. La luminosité de l'affichage est réglable.
L’écran possède :

  • Un champ de 8 signes : indication de la valeur initiale maximum préréglée (la vitesse par exemple) lors de la prise en main de l'instrument et avant son démarrage – puis la valeur actuelle de ce paramètre lorsqu'il est en fonction
  • Trois LED vertes indiquent le débit d’eau du spray (3 niveaux) ou son absence
  • Une LED bleue pour la marche/arrêt de l’air du spray
  • Une LED blanche : Marche/arrêt du chip blower automatique

1.8 TRAVAIL MAINS LIBRES

Toutes les fonctions de l’unit XO FLEX, du fauteuil XO et des instruments sont commandés sans les mains à l’aide de la pédale et/ou du joystick de la borne.

1.9 COMMANDE AU PIED 

La commande au pied possède une pédale et un joystick.
Lorsque tous les instruments sont en place, la commande au pied régit toutes les fonctions de l’unit, du fauteuil, etc.
Lorsque l’un des instruments est pris en main, la pédale ne régit plus que cet instrument.
La pédale peut se déplacer dans 3 directions : vers la gauche, vers la droite et vers le bas.
Le joystick peut se déplacer dans 4 directions : Nord, Sud, Est et Ouest.
De plus, la commande au pied possède également deux boutons d’activation et un arceau en inox.

1.10 CONTROLE DU MICROMOTEUR

Méthode de contrôle de la vitesse : Variable.
Sélection possible entre 3 niveaux de vitesse maximum entre 100 et 40.000 tours par minute ± 20%.

1.11 CONTROLE ELECTRONIQUE DES INSTRUMENTS A « AIR » (TURBINE OU DETARTREUR A AIR, PAR EXEMPLE) 

Méthode de contrôle de la vitesse (puissance) : à une étape.
Sélection possible de 3 niveaux de vitesse/puissance.

1.12 CONTROLE ELECTRONIQUE DE L’AIR ET DE L’EAU DES SPRAYS 

Le débit de l’eau et de l’air du spray peut être réglé électroniquement par des électrovannes proportionnelles.
Le spray de l’eau peut se régler entre 10 et 70 ml/min ± 20% en fonction du diamètre des tubulures de spray de l’instrument utilisé.
Le débit de l’air de spray peut être réglé entre 0 et 100% de la pression maximale.

1.13 CHIP BLOWER AUTOMATIQUE

À chaque arrêt d’un instrument rotatif avec spray, un court jet d’air à haute pression se produit automatiquement. La préparation est ainsi asséchée et aide le praticien à se focaliser sur son travail.

1.14 CONTROLE DU DETARTREUR

Méthode de contrôle : à une étape
Sélection possible de 3 niveaux de puissance.
Le débit de l’eau d’irrigation des détartreurs à ultrasons peut se régler entre 10 et 90 ml/min ± 20%.
Sélection possible de 3 niveaux d’irrigation en eau (et pas d’irrigation).

1.15 JOYSTICK DE LA BRONE 

Il existe en plus de la commande au pied un joystick à la base de la borne destiné à la commande du fauteuil.

1.16 FONCTIONS AUTOMATIQUES

Les fonctions automatiques suivantes sont disponibles :

  • L’éclairage opératoire s’allume/s’éteint automatiquement lorsque le fauteuil patient atteint ou quitte sa position de travail
  • Le rinçage du crachoir commence automatiquement dès l’arrêt du remplissage du verre
  • Le rinçage du crachoir commence automatiquement lorsque le fauteuil patient atteint la position de rinçage

1.17 MISE A JOUR DU LOGICIEL 

Toutes les fonctions du XO FLEX sont sous le contrôle d’un logiciel.
La dernière version 3.59 de ce logiciel (firmware) date du 01/10/2016.

1.18 CONFIGURATION

L’utilisateur peut configurer les éléments suivants :

  • Fauteuil patient : Position 1, 2 et positions de rinçage et de sortie
  • Micromoteur
    • Vitesse maximale (3 niveaux)
    • Quantité d’eau de spray (3 niveaux)
    • Quantité d’air de spray (% du maximum)
  • Instrument à air (turbine)
    • Vitesse/puissance (3 niveaux)
    • Quantité d’eau de spray (3 niveaux)
    • Quantité d’air de spray (% du maximum)
  • Détartreur :
    • Puissance (3 niveaux)
    • Quantité d’irrigation en eau (3 niveaux)
  • Lampe UV : Temps de polymérisation (3 sélections) et démarrage graduel
  • Pompe péristaltique : Sélection de l’instrument alimenté
  • Débit du crachoir : Temps
  • Remplissage du gobelet : Temps
  • Activer/désactiver les fonctions automatiques des éléments suivants :
    • Remplissage du gobelet
    • Crachoir
    • Scialytique
  • Activer/désactiver le contrôle du scialytique avec la pédale de commande

1.19 XO FLEX POUR PRATICIEN GAUCHER

En configuration gaucher :

  • La seringue multifonctions (3 ou 6) est montée côté droit du porte-instruments
  • Le porte-tuyaux d’aspiration est monté côté droit du fauteuil

1.20 ASEPSIE, INFECTIONS CROISEES, NETTOYAGE ET RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT 

XO FLEX est conçu avec des surfaces lisses et faciles à nettoyer.
Les parties métalliques de l’unit XO FLEX sont recouvertes d’une laque antimicrobienne. Une association d’agents nano-argent assure une protection à long terme contre la formation de bactéries et de champignons sur les surfaces.
L’unit est livré avec des poignées, des embouts d’aspiration, un repose-instruments et un plateau XO Patient Tray autoclavables.
D’autres éléments XO FLEX améliorent en outre l’asepsie et réduisent l’empreinte écologique :

  • Interface utilisateur mains libres
  • Chip blower mains libres
  • XO Water Clean
  • Dispositif anti-retour
  • XO Suction Disinfection
  • Fonctions automatiques

Toutes les surfaces et les tissus XO Comfort peuvent être désinfectés et/ou nettoyés avec :

  • XO Quick Disinfection – pour la désinfection de toutes les surfaces – 6 x 1 litre (AP-831)
  • XO Gentle Disinfection – pour la désinfection des surfaces sensibles – 6 x 1 litre (AP-832)
  • XO Fabric Make Up – pour le nettoyage et l’entretien des surfaces en tissu sur le fauteuil patient et les tabourets pour opérateurs – 1 x 0.5 litre (AP-833)

1.21 INSTALLATION

  • Alimentation secteur : 230 V AC ± 10 %, 50 – 60 Hz, avec terre. Disjoncteur principal min. 10 A
  • Câble d’alimentation du moteur d’aspiration : Min. 2 x 0,08 mm2 et max. 2 x 0,5 mm2. Max. 2 A / 60 V CC ou 2 A / 25 V AC
  • Débit d’aspiration du moteur : < 300 litres/min
  • Câble de l’appel assistante : Min. 2 x 0,08 mm2 et max. 2 x 0,5 mm2. Max. 2 A / 60 V CC ou 2A / 25 V AC
  • Terre équipotentielle 1 x 4,0 mm2. À installer en fonction de la législation locale
  • Eau :
    • Tube avec filetage interne femelle de 3/8”– préférablement avec vanne d’arrêt 
    • Pression d’entrée : 2,5 à 6 bar
  • Air:
    • Tube avec filetage interne femelle de 3/8”– préférablement avec vanne d’arrêt
    • Pression d’entrée : 5,5 à 8 bar
  • Écoulement : Tuyau PVC Ø 32 mm avec manchon
  • Aspiration : Tuyau PVC Ø 32 mm avec manchon
  • XO FLEX doit être fixé au sol par 5 vis
  • XO FLEX nécessite une surface de moins de 8 m², meubles inclus – voir section 15.1

1.22 ENTRETIEN, SERVICE TECHNIQUE, GARANTIE ET DUREE DE VIE ESCOMPTEE

XO FLEX doit être entretenu en suivant les indications de la documentation fournie.
Un service de contrôle préventif doit être effectué par un technicien qualifié tous les 12 mois.
Un message s’affiche à l’écran du porte-instruments quand ce contrôle doit être effectué.

  • Révision A, comprenant des vérifications et le remplacement des pièces contenues dans le kit de révision A – 12 mois, 36 mois, etc. après l'installation – main-d’œuvre 1h30.
  • Révision B, comprenant des vérifications et le remplacement des pièces contenues dans le kit de révision A – 24 mois, 48 mois, etc. après l'installation – main-d’œuvre 3h30.

Lorsque les contrôles préventifs ont été effectués dans le respect du protocole, la garantie est prolongée de 12 à 36 mois après l’installation.
La durée de vie escomptée pour les units XO FLEX est d’au moins 10 ans pendant laquelle la livraison des pièces attachées et le SAV sont garantis. Les éléments tels que les cameras intra-buccales, les écrans d’ordinateur, etc. peuvent avoir une durée de vie plus courte.

1.23 EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES

Conditions d'utilisation :
Température ambiante : +15 à +40 °C.
Humidité ambiante : 20 à 95%.
Pression atmosphérique : 700 – 1060 hPa.

Température : -40 à +60 °C.
Humidité ambiante : 10% à 95%.
Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa.

1.24 OBLIGATIONS LEGALES

XO FLEX est conçu pour les odontologistes qui font le diagnostic, les traitements prophylactiques et le traitement des maladies de la cavité buccale des humains.
L’unit XO FLEX :

  • Respecte les obligations applicables aux équipements médicaux de classe IIa de la Directive 93/42/EEC
  • A été conçu, fabriqué et transporté dans le respect de la norme ISO 13485
  • XO FLEX a été testé et certifié selon :
    • EN 60601-1
    • EN 60601-1-2
    • EN 1640

1.25 COULEURS D’UNIT

Couleur du socle de la borne et des colonnes : XO Silver (IGP 6802/brillant 20).
Couleur de la borne, des bras du porte-instruments, éclairage et écran, du porte-instruments et de l’éclairage opératoire : Traffic White (RAL 9016/brillant 20).
Couleur des poignées, du tapis de protection pour porte-instruments, de l’aspiration, de la commande au pied, et d’autres détails : Black Grey (RAL 7021).
Note : De légères différences de couleur peuvent être observées sur les différentes parties du produit en raison de l’utilisation de matériaux et de procédés de peinture différents.
Note : L’exposition au soleil peut modifier les couleurs au fil du temps.
XO Silver (IGP 6802/brillant 20) & Traffic White (RAL 9016/brillant 20) (XB-935)

xosilver
IPG 6802
RAL 9016
RAL 9016
blackgrey
RAL 7021 Note: Slight color differences may occur.

2 INSTRUMENTS DE L’UNIT XO FLEX

2.1  SERINGUE 3/6 FONCTIONS – LUZZANI MINI LIGHT

La seringue 3-fonctions fournit air, eau et spray.
La seringue 6-fonctions fournit air, eau réchauffée et spray.
Un unit XO ne peut avoir qu’une seule seringue qui doit obligatoirement être placée à l’extrémité droite ou gauche du porte-instrument.
Spécifications – voir luzzani.eu.
Seringue Luzzani Mini Light à 3 fonctions (XO-010)
Seringue Luzzani Mini Light à 6 fonctions (XO-011)
Supplément pour seringue placée à droite du porte-instruments – pour praticien gaucher (XO-012)

2.2 CORDON POUR INSTRUMENT A AIR (TURBINE)

Destiné aux turbines et autres instruments à air (détartreurs à air et aéropolisseurs).
Cordon avec raccord Midwest 4+2.
Cordon turbine (Midwest 4+2) (XO-021)

2.3 MICROMOTEUR BIEN AIR MC3

Le Bien Air MC3 est un micromoteur universel à spray interne.
Le micromoteur MC3 existe avec et sans éclairage LED.
Spécifications – voir bienair.com.
Micromoteur Bien Air MC3 (XO-041)
Micromoteur Bien Air MC3 avec lumière LED (XO-046)

2.4 MICROMOTEUR BIEN AIR MX2 

Le Bien Air MX2 est un micromoteur à haute performance, sans balai.
Spécifications – voir bienair.com.
Micromoteur Bien Air MX2 avec lumière LED, premier moteur avec PCB inclus (XO-032)
Micromoteur Bien Air MX2 avec lumière LED, second moteur ou suivant (XO-033)

2.5 DETARTREUR A ULTRASONS XO ODONTOSON 360

Détartreur à ultrasons, non agressif et efficace, avec :

  • Fonctionne selon le principe des oscillations magnétostrictives (ferrite)
  • Mouvement circulaire bidimensionnel de la pointe de l’instrument
  • Faible amplitude de l’extrémité de l’instrument : 10 à 20 µm
  • Haute fréquence : 42.000 Hz
  • Inserts en titane, fabriqués à la main et montée sur une tige en ferrite interchangeable
  • Inserts interchangeables – sans utiliser d’outils

Fourni avec six inserts sur porte-inserts autoclavable en Téflon :

  • Instrument universel (209080) – 2 pièces
  • Instrument Perio (209030)
  • Instrument Thin Line droit (209034) – 2 pièces
  • Instrument droit robuste (209010)

Kit d’entretien avec :

  • Ferrite (209100)
  • Broche en acier (209300) et clé de serrage (309300) pour resserrer ou échanger la ferrite
instruments-and-service-kit-supplied-with-xo-odontoson-360_2

Instruments et kit fourni avec XO ODONTOSON 360

Détartreur ultrasonique XO ODONTOSON 360 avec 6 instruments (XO-068)

2.6 KIT POUR IRRIGATION EXTERNE XO ODONTOSON 360

Accessoires pour connecter le XO ODONTOSON 360 à une pompe péristaltique intégrée.

Inclut :

  • Partie intermédiaire de la pièce à main avec cordon pour irrigation externe
  • Support pour le réservoir d’irrigation
  • Propulseur pour le réservoir d’irrigation

Note : XO ODONTOSON 360 peut être utilisé en combinaison avec la pompe péristaltique XO Peristaltic Pump pour la thérapie parodontale non-chirurgicale – consultez xo-care.com pour plus de détails.

photo 02

Kit d’irrigation externe XO ODONTOSON 360

 

Kit pour irrigation externe XO ODONTOSON 360 – XO-051 et XO-053 requis (XO-069)

2.7 DETARTREUR EMS PIEZON NO PAIN 

Détartreur EMS Piezon No Pain avec pièce à main et inserts A, P et PS.
Spécifications – voir ems-company.com.
Détartreur EMS Piezon No Pain (XO-066)
Détartreur EMS Piezon No Pain avec lumière LED (XO-067)

2.8 DETARTREUR SATELEC 

SP Newtron, avec pièce à main, instruments 1, 2, 10P.
Spécifications – voir acteongroup-products.com.
Détartreur Satelec SP Newtron (XO-065)

2.9 LAMPE A PHOTOPOLYMERISER XO ODONTOCURE

Lampe à photopolymériser LED avec une puissance de sortie élevée et un temps de polymérisation court :

  • Longueur d’onde : 385 – 515 nm
  • Emittance : 1650 mW/cm2 + 10%
  • 3 durées de temps de polymérisation présélectionnées
  • Signal sonore toutes les 5 secondes
  • Fonctionnalité de démarrage graduel en option avec pouvoir de polymérisation réduit (20% de la normale)

Fournie avec :

  • 1 x Tige en fibre de verre (AP-915)
  • 1 x Filtre UV (AP 916)
  • 5 x Capuchons de protection (AP-917)
  • 100 x Etuis de protection anti-infections croisées (AP-918)
  • 1 x Dispositif de test (MN-451) pour mesurer l’efficacité de la polymérisation
photo 03

Accessoires XO ODONTOCURE

 

Note : Les tests d'évaluation de XO ODONTOCURE dans des conditions normalisées ont démontré une grande efficacité de polymérisation avec une profondeur de polymérisation plus élevée et un plus court temps de durcissement en comparaison avec des lampes à photopolymériser précédemment fournies par XO CARE – veuillez visiter xo-care.com pour plus d'informations.

Lampe UV XO ODONTOCURE (XO-076)

2.10 CAMERA VIDEO HD INTRAORALE 

L'appareil est fourni avec une pièce à main, une tête de caméra interchangeable, 20 manches de protection à usage unique et une version de démonstration du logiciel d'imagerie Dürr DBSWIN (licence complète disponible gratuitement auprès de Dürr sur demande).

Note :

  • Cette caméra intra-orale doit être connectée à un PC externe à l'aide d'un câble USB spécial fourni par Dürr Dental ! La connexion par câble USB se fait à partir du porte-instruments au support de l’unit fourni.
  • Si l'unit et le PC externe sont également connectés au moyen d'un câble série, la pédale de commande peut être utilisée pour contrôler la caméra dans Dürr DBSWIN ou Soredex Digora au moyen d'un petit programme utilitaire disponible sur xo-care.com.

Spécifications et exigences – voir duerrdental.com.
Autres accessoires disponibles auprès de Dürr Dental.
Dürr VistaCam iX HD (XO-086)

2.11  ESPACE LIBRE ENTRE DEUX INSTRUMENTS

Nécessaire si moins de 6 instruments sont installés sur le porte-instruments et si l’utilisateur demande un « espace vide » entre deux instruments.
Espace libre entre deux instruments (XO-015)

2.12 XO PERISTALTIC PUMP

Apport de sérum physiologique stérile ou de produits antimicrobiens vers un instrument de l’unit prédéterminé.
Débit de l’irrigation : 10 à 90 ml/min ± 10%.
Peut être utilisée en irrigation externe des micromoteurs et du XO ODONTOSON adapté avec le « Kit pour irrigation externe » sur l’unit XO FLEX. Dès que l’instrument choisi est activé, la pompe péristaltique démarre automatiquement avec le débit d’irrigation présélectionné (sérum physiologique stérile ou solution antimicrobienne du réservoir).
Veuillez noter que les tubulures d’irrigation doivent être fixées manuellement sur l’instrument choisi.

Fourni avec :

  • Boîtier de la pompe péristaltique avec potence
  • 5 clips jetables pour la tubulure d’irrigation
  • Guide pour la tubulure d’irrigation fixé par aimants sur le bras de l’unit XO FLEX
  • Kit d’irrigation jetable – 2 pièces

Note : Requiert la préparation pour XO Peristaltic Pump (XO-051).

photo 04
Composants fournis avec la pompe péristaltique
 

XO Peristaltic Pump – pompe péristaltique – XO-051 requis (XO-053)

2.13 PREPARATION POUR LA POMPE PERISTALTIQUE

Note : Cette préparation est nécessaire pour utiliser la XO Peristaltic Pump sur un unit XO FLEX.
Une XO Peristaltic Pump peut s’utiliser sur plusieurs units XO FLEX pourvus du XO-051.
Préparation pour XO Peristaltic Pump (XO-051)

3 ASPIRATION

3.1 ASPIRATION AVEC SYSTEME DE DESINFECTION

Le système d’aspiration comprend :

  • Deux tuyaux d’aspiration très légers et flexibles :
    • Commande individuelle - chaque tuyau se met en marche/s’arrête dès sa prise en main/remise en place
    • Un système de rinçage se met en marche dès l’activation des tuyaux
    • Filtres faciles à nettoyer
    • Embouts d’aspiration amovibles et autoclavables.
  • Un porte-tuyaux d’aspiration sur le fauteuil XO Patient Chair avec :
    • Un design de retour automatique – les tuyaux d’aspiration glissent parfaitement vers la position de repos après utilisation
    • Positions Duo/Solo
    • Poignée amovible et autoclavable
  • XO Suction Disinfection – voir ci-dessous

Le système XO Suction Disinfection est très efficace pour simultanément désinfecter, désodoriser, nettoyer et entretenir l’ensemble du système d’aspiration.
Ce système réduit le nombre de micro-organismes présents dans le système d’aspiration. Il est composé d’une pompe de distribution et d’un porte-cartouche de désinfectant. Le porte-cartouche est accessible par un panneau de service extérieur donnant un accès facile et rapide à la cartouche qui est ainsi facile à remplacer par le personnel du cabinet.
Champ d’action : Bactéricide, dont Tb, fongicide, partiellement virucide et virus non enveloppés : adéno, noro.
Spécifications – voir XO Suction Disinfection safety data sheet.
Une alerte s’inscrit sur le porte-instruments lorsque le niveau du désinfectant est bas.
Le liquide de désinfection utilisé dans le système XO Suction Disinfection est vendu en cartouches de 0.6 litre.
Aspiration avec XO Suction Disinfection – sans cartouches – support placé à gauche du XO Patient Chair (XO-221)
Aspiration avec XO Suction Disinfection – sans cartouches – support placé à droite du XO Patient Chair, praticien gaucher (XO-222)
Aspiration avec XO Suction Disinfection – sans cartouches – support placé des deux côtés du XO Patient Chair (XO-223)
Sans aspiration (XO-299)
Cartouches XO Suction Disinfection 6 x 0.6 litre (AN-354)

3.2 SYSTEMES D’ASPIRATION SECHE/HUMIDE

Le système d’aspiration de l’unit peut être relié soit à une aspiration sèche, soit à une aspiration humide.
Choisissez l’une des solutions suivantes :
Dürr CS 1 Combi-Sepamatic – système d'aspiration sec (XO-210)
Dürr CAS 1 Combi-Separator avec récupérateur d'amalgame – système d'aspiration sec (XO-211)
Vanne de crachoir Dürr – système d'aspiration humide (XO-212)

4 ACCESSORIES POUR EAU

4.1 XO WATER CLEAN

XO Water Clean laisse filer en continu une solution désinfectante, non toxique, à base de peroxyde d’hydrogène (une fois diluée dans le circuit, la solution est à 0,0235% de peroxyde d’hydrogène). Ce désinfectant a été prouvé réduire la charge en micro-organismes à un niveau correspondant à une eau potable. Le porte-cartouche est accessible par un panneau de service extérieur pour donner un accès facile et rapide à la cartouche qui est ainsi facile à remplacer par le personnel du cabinet. Une alerte s’inscrit sur le porte-instruments lorsque le niveau du désinfectant est bas.

De plus, XO Water Clean évite la formation de dépôts calcaires en chélatant le carbonate de calcium.
XO Water Clean est fourni avec un porte-instruments de désinfection.
Il existe deux processus de désinfection :

Désinfection quotidienne :

  • En fin de journée de travail, vidange du réservoir à eau et des lignes d’eau de l’unit
  • Au début du jour ouvré suivant, le réservoir à eau est rempli et le réseau d’eau de l’unit est rincé avec le désinfectant

Désinfection intensive, à utiliser après les week-ends, les vacances ou des longues périodes où l’unit n’a pas été utilisé :

  • Le réservoir d’eau est vidé
  • Le réservoir à eau est à nouveau rempli en utilisant une double dose de désinfectant
  • Le réseau d’eau de l’unit est rincé avec une double dose de désinfectant

Le liquide de désinfection utilisé par XO Water Clean est vendu en cartouches de 0.6 litre (quantité suffisante pour 60 litres d’eau utilisée).
Spécifications – voir XO Water Clean safety data sheet.
Veuillez noter : XO Water Clean requiert l’installation du système anti-retour (XO-305).
Veuillez noter : XO Water Clean ne peut pas être installé sur un unit sans crachoir (XO-470).
XO Water Clean – sans cartouches – nécessite XO-305 ; incompatible avec XO-470 (XO-450)
Cartouches XO Water Clean – 6 x 0.6 litre (AO-980)

4.2 SYSTEME ANTI-RETOUR 

La prévention anti-retour est assurée par un sas établissant une discontinuité verticale de 20 mm entre l’adduction d’eau communale et l’eau utilisée par l’unit.
Il se compose d’un bac à eau d’une contenance approximative d’un litre qui donne la pression nécessaire à l’eau qui est passée par le sas. Le bac à eau se remplit lorsqu’il n’existe aucune demande en eau pour l’unit. Il est ainsi assuré qu’il n’existe aucun risque de voir l’eau contaminée lors de son utilisation par l’unit refluer dans le réseau municipal d’eau potable.
La présence d’un tel système est requise par la loi dans l’Union Européenne et en son absence il ne satisferait pas aux exigences des normes ISO 7492-2 et EN 1717.
Le module anti-retour peut ne pas être installé lorsqu’un autre système existe entre l’unit et le réseau d’eau potable et lorsque le système XO Water Clean n’est pas nécessaire.
Note : Le système anti-retour est un prérequis pour le XO Water Clean (XO-450).
Prévention de reflux pour unit – très recommandé d'utiliser avec XO-450 (XO-305)

4.3 RECHAUFFEUR D’EAU

L’unit XO FLEX peut être livré sans crachoir ni remplissage de gobelet.
Note : XO Water Clean (XO-450) ne peut pas être installé sur un unit sans crachoir ni remplissage de gobelet.
Note : le délai de livraison pour les units XO FLEX sans crachoir ni remplissage de gobelet est d’au moins 8 semaines.
Réchauffeur d’eau – très recommandé d'utiliser avec XO-450 (XO-455)

4.4 SANS CRACHOIR NI REMPLISSAGE DE GOBELET

The XO FLEX unit may be supplied without cuspidor and cup filler.
Please note: XO Water Clean (XO-450) cannot be installed on units without cuspidor and cup filler.
Please note: Delivery time for XO FLEX units without cuspidor is at least 8 weeks.
Sans crachoir ni remplissage de verre (XO-470)

5 TABLETTES POUR INSTRUMENTS À MAIN

5.1 SUR L’UNIT

Tablette pivotante et amovible en aluminium anodisé fixée sous le porte-instrument.
XO Hand Instrument Table (pour 1 plateau normalisé) support monté sous le porte-instrument (XO-005)
XO Hand Instrument Table (pour 2 plateaux normalisés) support monté sous le porte-instrument (XO-006)

5.2 SUR MEUBLE

Tablette pivotante et amovible en aluminium anodisé fixée sur un meuble pour une position à environ 12 heures ; pour un travail efficace tant en travail à quatre mains qu’en solo.
Se reporter au plan d’installation à la section 15.1.
Note : le support pour cette tablette doit être fixé dans un tiroir ou sur un plan de travail d’une épaisseur de 5 à 7 mm.
Voir Dental Treatment Room – Design Guide.
XO Hand Instrument Table (pour 2 plateaux normalisés) support monté sur plan de travail à 12 heures (XO-007) 

6 RACCORDS RAPIDES

L’unit XO FLEX unit peut être équipé de raccords rapides accessibles par les trappes de service de la borne de l’unit.
Note : au maximum, seuls deux des options mentionnées ci-dessous peuvent être montés.
Raccord rapide air (XO-330)
Raccord rapide eau du réseau (XO-331)
Raccord rapide hydrocolloïdes (XO-332)

7 ACCESSOIRES D’INSTALLATION

Plaque en acier pour l’installation d’unit XO, à utiliser lorsque l’unit ne peut être fixé directement dans le sol de manière stable. Couleur : Argent (IGP 6802/brillant 20).
Note : Les units XO installés avec la plaque d’installation en acier ne peuvent pas être équipés de l’adaptateur pour le générateur radiographique intraoral.

photo 05

Plaque d'installation en acier (version 2017) pour units XO

Plaque d'installation en acier (version 2017) pour unit XO couleur XO Silver (IGP 6802/brillant 20) – ne peut pas être utilisé pour des units avec adaptateur pour rayons X (XO-492)

Transformateur d’isolement 6 x 230 V AC (600 W) – nécessaire à l’alimentation d’un PC externe (y compris les périphériques) relié à un unit XO FLEX pour totalement respecter les normes de sécurité électriques.
Transformateur d’isolement 6 sorties 230 V (600 W) (XO-620)

8 ÉCLAIRAGE BUCCAL  

Eclairage opératoire XO Operating Light utilisant la technique LED de deuxième génération et son réflecteur donnant une lumière sans ombre.
Bras de grande longueur et tête mobile selon 3 axes (pour permettre à la lumière de toujours être parallèle à la direction du regard).
Poignées amovibles et autoclavables et écran de protection facile à nettoyer
XO Operating Light a été mis au point dans le respect des normes ISO 9680.

Spécifications :

  • Intensité de l’éclairage : 3 niveaux : 15.000, 21.000 et 30.000 Lux
  • Indice de rendu de la couleur (CRI) : ~ 95 (La norme ISO 9680 exige un CRI de 93 ou plus pour l’adéquation des couleurs)
  • Température de couleur : ~5.500 Kelvin
  • Consommation : 7 Watt (pas de ventilateur)
  • Durée de vie espérée des LED : 10 ans

XO Operating Light (XO-503)

9  ECRAN

Un écran XO HD Display monté sur un bras court ou un bras à double articulation est intégré à l’unit XO FLEX.
Le bras double est muni de deux poignées amovibles et autoclavables.

Spécifications:

  • Écran 22” Full HD LED
  • Grand écran 16:9
  • Large éventail de résolutions supportées (jusqu’à 1920 x 1080)
  • Boîtier recouvert de laque antibactérienne et écran anti-éclaboussures
  • Fourni avec un câble HDMI entre l’écran et la borne de l’unit

Note : l’écran XO HD Display doit être relié à un PC extérieur muni d’une interface HDMI.

photo 06

XO HD Display avec bras double articulé et poignées

photo 07

XO HD Display avec bras simple

XO HD Display – avec bras articulé compensé et poignées (XO-614)
XO HD Display – avec bras simple (XO-615)

10 ADAPTATEURS POUR GENERATEUR RADIOGRAPHIQUE INTRAORAL

Adaptateur pour générateur radiographique, intégré dans la colonne de la borne de l’unit.
Note : L’adaptateur radiographique ne peut pas être utilisé sur les units XO installés avec la plaque d’installation en acier (XO-492). Le poids de la tête du générateur radiographique ne peut pas dépasser 8 kg. Le poids du système de bras ne peut pas dépasser 17 kg. L’étendue maximale du bras du générateur radiographique ne peut pas dépasser 220 cm.

photo 08

Etendue maximale du bras du générateur radiographique intraorale : 220 cm

Adaptateur pour générateur – Ø 24.1 mm – incompatible avec XO-470 (XO-700)
Adaptateur pour générateur – Ø 25.1 mm – incompatible avec XO-470 (XO-702)
Adaptateur pour générateur – Ø 30.1 mm – incompatible avec XO-470 (XO-705)
Adaptateur pour générateur – Ø 32.1 – incompatible avec XO-470 mm (XO-701)
Adaptateur pour générateur – Ø à spécifier – incompatible avec XO-470 (XO-703)
Extension de 160 mm pour adaptateur, à utiliser par exemple avec Soredex Minray pour éviter d’entrer en collision avec le jet de verre (XO-710)

11 KIT DE CONTROLE DES INFECTIONS XO FLEX

En complément du programme de maintenance préventive obligatoire, un kit de contrôle des infections optionnel incluant des tuyaux d’aspiration, une trappe à or pour crachoir et un embout de seringue est offert.

photo 09

Kit de Contrôle des Infections pour XO FLEX

Kit de Contrôle des Infections pour XO FLEX (XO-466)

12 FAUTEUIL PATIENT

Fauteuil XO Patient Chair fixé sur la borne de l’unit, laissant un maximum de place pour les jambes du dentiste et de l’assistant dentaire.
Le fauteuil a des supports intégrés pour les avant-bras et une têtière à double articulation.
Le fauteuil a un joystick au plancher pour la commande du fauteuil.
Positions : 2 positions de travail programmables (1 et 2), position de rinçage programmable, position zéro et position précédente.
La chaise a été conçue avec un dossier articulé et formé de sorte que les jambes des opérateurs ne puissent pas être prises au piège en dessous de la chaise lors du déplacement vers le bas.
Arrêt de sécurité lorsque la chaise se déplace en activant la pédale de commande ou lors de la saisie d’un instrument de l'unit.
Hauteur au-dessus du plancher : 51 – 105 cm – mesurée depuis le dessus de l’assise.
Poids maximum du patient supporté : 150 kg.
XO Patient Chair – sans coussins (AP-500)

12.1 COULEURS POUR XO PATIENT CHAIR

Le fauteuil XO Patient Chair standard est fourni dans le coloris Traffic White (RAL 9016/brillant 20).
Traffic White (RAL 9016/brillant 20) (XB-931)
Couleurs en option pour fauteuil patient :
Black Grey (RAL 7021/ brillant 5) (XB-937)
Mouse Grey (RAL 7005/brillant 5) (XB-943)
Coral Red (RAL 3016/brillant 5) (XB-940)
Ultra-Marine Blue (RAL 5002/brillant 5) (XB-941)
Fern Green (RAL 6025/brillant 5) (XB-942)
Chocolate Brown (RAL 8017/brillant 5) (XB-939)
Note : De légères différences de la couleur peuvent être observées sur les différentes parties du produit en raison de l’utilisation de matériaux et de procédés de peinture différents.
Note : L’exposition à la lumière du soleil peut modifier les couleurs au fil du temps.
Note : le délai de livraison pour les fauteuils patient dans des couleurs autres que Traffic White est d’au moins 8 semaines.

RAL 9016
RAL 9016
RAL 7021
RAL 7021
RAL 7005
RAL 7005
RAL 3016
RAL 3016
RAL 5002
RAL 5002
ral-6025
RAL 6025
RAL 8017
RAL 8017
12.2 COUSSINS POUR XO PATIENT CHAIR

Le fauteuil patient est disponible avec des coussins standard ou dans une version « moelleux » avec des coussins très doux et confortables avec des coutures visibles.
Le fauteuil patient est revêtu du revêtment XO Comfort qui offre une surface antidérapante confortable aux propriétés antibactériennes et antifongiques. Le revêtment XO Comfort respecte la norme “ISO 6875 : Médecine bucco-dentaire – Fauteuil Dentaire”.
Alternativement, le fauteuil patient peut être recouvert d’un tissu fourni par le client. Les dimensions suivantes sont requises : 140 cm x 200 cm. Le fauteuil XO Patient Chair et les sièges XO Seat/Stool peuvent être recouverts d’un tissu fourni par le praticien.
Note : Le tissu doit respecter la norme “ISO 6875 : Médecine bucco-dentaire – Fauteuil Dentaire” en ce qui concerne la résistance à l’absorption des liquides et à l’inflammation.

Coussins standard (AP-789)
Coussins moelleux (AP-790)
Coussins moelleux préparés pour sellerie avec le tissu fourni par le client (XO-840)

12.3 COULEURS DE TISSU POUR XO PATIENT CHAIR

Couleur standard : Black grey (RAL 7021) (XB-150)
Couleurs de tissu en option :

  • Mouse Grey (RAL 7005) (XB-151)
  • Coral Red (RAL 3016) (XB-152)
  • Ultra-Marine Blue (RAL 5002) (XB-153)
  • Fern Green (RAL 6025) (XB-154)
  • Chocolate Brown (RAL 8017) (XB-155)

Consultez les couleurs dans la section 12.1.

12.4 COUSSIN POUR ENFANT

Coussin enfant avec support pour genoux ajustable avec sellerie en skaï.

child-cushion

Coussin enfant

Coussin enfant (XO-813)

13 UNITS XO FLEX – DIMENSIONS ET POIDS DES CAISSES

Caisse

Dimensions (cm)
L x I x H

Poids brut
(kg)

Unit stand

120 x 72.1 x 140

150 – 170

Bras et porte-instrument

134.4 x 72.4 x 44

35

Eclairage opératoire

118 x 53 x 40

15

Fauteuil patient

165 x 80 x 56

65

XO SEAT

60 x 60 x 37

10.3

XO STOOL

60 x 60 x 37

14.6

XO HD Display, bras inclus

93 x 63.8 x 43

19

Plaque d’installation en acier

120 x 93 x 18

54 palette comprise

Toutes les caisses sont chargées sur des palettes et enveloppées avant leur expédition.
Un unit XO FLEX complet comporte 2 à 3 palettes dont les dimensions maximales sont :

Longueur maximale : 165 cm 
Largeur maximale : 80 cm
Hauteur maximale : 190 cm

14 XO SEAT & XO STOOL

14.1 GENERALITES

XO SEAT & XO STOOL ont une hauteur d’assise et une angulation réglable ainsi qu’une base stable munie de 5 roulettes « castor » munies d’une bande de roulement en caoutchouc.
Toutes les parties métalliques sont peintes en XO Silver (IGP 6802/brillant 20).

14.2 XO SEAT

XO SEAT est une selle sans dossier pour être assis en position verticale, équilibrée.
XO SEAT est disponible en deux versions :

  • Pour opérateurs de taille supérieure à 180 cm avec une hauteur d’assise comprise entre 60 et 86 cm au-dessus du sol
  • Pour opérateurs de taille inférieure à 180 cm avec une hauteur d’assise comprise entre 48 et 67 cm au-dessus du sol
photo 10

XO SEAT

XO SEAT – hauteur d’assise 60 – 86 cm (XO-858)
XO SEAT – hauteur d’assise 48 – 67 cm (XO-859)

14.3 XO STOOL

Le siège XO STOOL possède une échancrure laissant la place au genou de la personne lui faisant face et un dossier réglable.

XO STOOL est disponible en deux versions :

  • Pour opérateurs de taille supérieure à 180 cm avec une hauteur d’assise comprise entre 60 et 86 cm au-dessus du sol
  • Pour opérateurs de taille inférieure à 180 cm avec une hauteur d’assise comprise entre 48 et 67 cm au-dessus du sol
photo 11

XO STOOL

XO STOOL – hauteur d’assise 60 – 86 cm au-dessus du sol (XO-868)
XO STOOL – hauteur d’assise 48 – 67 cm au-dessus du sol (XO-869)

14.4 REPOSE-PIEDS

Il est possible d’ajouter un repose-pieds qui permettra à l’assistante d’être à la même hauteur que le praticien lorsque la différence de taille entre les deux est supérieure à 10 cm.
Repose-pieds pour XO Seat et XO Stool (XO-854)

14.5 TISSU

XO SEAT et XO STOOL sont fournis avec le tissu XO Comfort à surface confortable haute-friction qui permet à la peau de respirer.

Couleurs disponibles :

  • Black Grey (RAL 7021) (XB-150)
  • Mouse Grey (RAL 7005) (XB-151)
  • Coral Red (RAL 3016) (XB-152)
  • Ultra-Marine Blue (RAL 5002) (XB-153)
  • Fern Green (RAL 6025) (XB-154)
  • Chocolate Brown (RAL 8017) (XB-155)

Alternativement, XO SEAT/XO STOOL peuvent être recouverts d’un tissu fourni par le client.
Les dimensions suivantes sont requises :

  • XO SEAT: 70 cm x 50 cm
  • XO STOOL: 140 x 80 cm

Matelassage avec le tissu fourni par le client (XO-841)

Voir les couleurs dans la section 1.25 et 12.1.

15 DESSINS TECHNIQUES

15.1 SCHEMA D’INSTALLATION
xo-specs1.png

Schéma d’installation

Note : Toutes les dimensions sont en cm. L’exemple montre une profondeur de meuble de 50 cm.

15.2 DIMENSIONS DE L’UNIT XO FLEX
xo-specs2.png

Dimensions de l’unit XO FLEX

16 XO SMART LINK


XO SMART LINK is a software user-interface running on a PC connected to an XO unit that expands the functionality of the unit.

Instrument programs containing a pre-defined set of unit instrument parameters for specific dental treatment procedures:

  • Min. speed (motors and turbines) / min. power (scaler)
  • Max. speed (motors and turbines) / max. power (scaler)
  • Speed/power curve (exponential, linear, one-step, two-step) – relation between movement of foot control pedal and speed/power
  • Torque limitation
  • Torque features (auto stop, auto reverse) especially used in endodontic dentistry
  • Spray selection (water – air combination)
  • Amount of spray water
  • XO Instant View enabled/disabled
  • See the active program details as well as a list of programs on XO HD Display
  • Name of active program is shown on the instrument bridge display
  • Hands free selection of instrument programs - change program with two clicks on the foot control
  • Standard programs or user-configured programs

Treatments – sequences of instrument programs:

  • Implantology
  • Endodontic

Individual configuration of programs, treatments and unit functions for multiple users:

  • Working positions 1 and 2 of the patient chair
  • Zero and rinse positions of the patient chair
  • Enable/disable automatic functions (light, cuspidor etc.)
  • Function of foot control and chair base joystick

Plug-ins:

  • User management
  • Stopwatch and alarms
  • XO unit
  • XO Camera Viewer
  • Presentation Viewer
  • File viewer
  • Foot mouse
  • Windows media player
  • Dürr DBSWIN 5.7.1

Other XO Smart Link features:

  • XO Screen User Guide – a user manual shown on an XO HD Display or PC screen
  • Multi-monitor support
  • Exportable user profiles and instrument programs

Languages:

  • English
  • French
  • German
  • Danish

Software:

  • Latest software version is 4.4
  • Requires Microsoft Windows XP or higher

XO SMART LINK FOR XO FLEX (IT-150)

17 XO OSSEO


Brushless two-phase surgical motor for:

  • Jaw surgery
  • Implantology and endodontics (auto stop, auto reverse, reciprocal file movement)


Mechanical power output:
200 W

Torque:
6.5 Ncm

Speed range:
300 – 40 000 rpm

Supplied with:

  • Autoclaveable motor and hose
  • Motor sealing plug


Requires XO-051 Preparation for Peristaltic Pump and XO-053 Peristaltic Pump.

For surgical set-up of XO unit remove all unit instruments and place XO OSSEO on a micro motor suspension.

Please note that XO OSSEO requires XO SMART LINK (on XO FLEX or XO 4-6).

XO OSSEO SYSTEM (XO-050)